close

文章搬家囉,5秒後跳轉

在莫名的機運下,又讓我聽到一首很特別的英文歌曲,饒舌歌手K. Flay的Blood in the Cut。這首歌是今年(2017年)才發表的,第一次在youtube隨機撥放聽到時不禁讓小魯一驚,稍微查了一下後發現她是名獨立饒舌歌手,而且還是個史丹佛大學的高材生呢!這首歌創作於創作於聖誕節的期間,一段感情的終結的孤寂與當時混亂的生活,都反映在她個歌詞中。明明這是一首在描述失戀少女內心的痛楚,但是在K. Flay輕快的饒舌以及重節奏的搭配下,失戀的感覺變得意外的率性瀟灑。雖說她是個饒舌歌手,但是曲風偏流行搖滾,歌詞內容偏有點EMO(tional,哈!),所以很難硬給這首歌一個定位。

 

小弟還是魯魯的怒翻一波歌詞,詞不達意還請見諒。其中比較有趣的是kick it in這一個詞,在Merriam-Webster裡有個俚語解釋為〝死〞,判斷前後文的意境後,應該這個才是最佳解答吧。

參考網站:https://genius.com/Kflay-blood-in-the-cut-lyrics

The boy I love’s got another girl 我深愛的男人愛上另一個女人
He might be fucking her right now 他現在或許正在幹她
I don’t have an apartment 我沒有住所
Thought if I was smart I’d make it far 我想,如果夠聰明的話,我應該能度過難關
But I’m still at the start 但是我仍然想著我們戀情開始的時光
Guess I’m contagious it’d be safest if you ran 我就像憂鬱的帶原者,我猜離開是你最安全的手段
Fuck that’s what they all just end up doing in the end 去你的,他們最後總是會走到這步
Take my car and paint it black 將我的車,漆成黑色
Take my arm, break it in half 將我手臂,斷成兩截
Say something, do it soon 快點說些什麼、做些什麼
It’s too quiet in this room 房間裡充滿著寂寞
   
I need noise 我要噪音
I need the buzz of a sub 我要音響喇叭上的震動
Need the crack of a whip

需要鞭子上的裂痕

Need some blood in the cut 需要傷口裡的鮮血
   
Met back up with the boy I love 重新與我深愛的男人見面
Cried on the streets of San Francisco 在舊金山的大街上痛哭
I don’t have an agenda 我沒有任何行程
All I do is pretend to be ok so my friends 我要做的只是假裝一如往常,所以我的朋友
Can’t see my heart in the blender 不會發現我的心如刀絞
Lately, I’ve been killing all my time 最近我一直漫無目的的殺時間
Reading through your messages my favorite way to die 讀遍你所有的訊息,並尋找最喜歡的自殺方法
Take my head and kick it in 提著頭慷慨赴死
Break some bread for all my sins 分享聖餐並禱告我的罪過
Say a word, do it soon 快點說些什麼、做些什麼
It’s too quiet in this room 房間裡充滿著寂寞
   
I need noise 我要噪音
I need the buzz of a sub 我要音響喇叭上的震動
Need the crack of a whip 需要鞭子上的裂痕
Need some blood in the cut 需要傷口裡的鮮血
arrow
arrow

    魯宅小弟 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()